Reaching New Voters



Secretary of State Debra Bowen invites you to help spread the word about the valuable tools and information available on the New Voters web page.

The sample articles and sample messages provided here, in each of the languages shown at the bottom of this page, are designed to help businesses, chambers of commerce, nonprofit organizations, health care clinics and agencies that serve the communities where these languages are spoken to inspire and prepare every eligible citizen to vote.

Consider adding an article or message about the New Voters web page to a newsletter, email or website. Or post one of the New Voters website buttons that appear on the right side of this page.

To help spread the word about the voting materials and assistance the Secretary of State offers in 10 languages, you may want to display or distribute a "Registered to vote?" poster/flyer.

Is your office waiting area set up to play DVDs or online videos? You can make the wait seem shorter while you spread the word about voting, by playing one or more voting-related public service announcements in English or Spanish. Topics include: who can vote, how to register to vote, what to expect when voting at a polling place and how to vote by mail. To view these voting-related messages, please visit the Secretary of State's Voter Information Public Service Announcements web page.

With your involvement, every eligible citizen in California will have ready access to the tools and information it takes to become an active, informed voter.

Sample Articles and Messages


Spanish

Sample Article:

Ayuda en línea para votantes nuevos en diez idiomas

Votar es una de las cosas más importantes que hacemos como ciudadanos en una democracia. Como funcionaria principal de las elecciones de California, la Secretaria de Estado Debra Bowen alienta a todos los ciudadanos elegibles a que se inscriban para votar y participen en las elecciones. Para ayudar a cumplir con las necesidades de los nuevos ciudadanos y otros que prefieren votar en español, chino, hindi, japonés, jemer, coreano, tagalog, tailandés o vietnamita, la Secretaria ha lanzado una serie de páginas web para “Nuevos votantes” en todos estos idiomas, además del inglés. Ahí encontrará un formulario de inscripción de votantes, consejos sobre lo que debe llevar cuando vaya a votar, instrucciones sobre cómo votar por correo y otra información útil para los votantes.

Si desea conocer más sobre la votación y las elecciones visite la página para "Nuevos votantes" en www.sos.ca.gov/elections/new-voter/spanish/ o llame a la línea especial para votantes de la Secretaria de Estado: (800) 232-VOTA (8682).

Sample Message:

¿Está inscrito para votar en California? ¿Desea inscribirse para votar por correo? Visite la página de información para "Nuevos votantes" de la Secretaria de Estado en www.sos.ca.gov/elections/new-voter/spanish/ o llame a la línea especial para votantes al: (800) 232-VOTA (8682).

Chinese

Sample Article:

新選民可在網上獲得十種語言的協助

投票是民主體制中的公民最重要的任務之一。身為加州的首席選舉官,州務卿Debra Bowen鼓勵 每個合格的公民登記投票,參加選舉。為了協助滿足新公民和其他選民想用西班牙文、中文、 印度文、日文、高棉文、韓文、泰加祿文、泰文、越南文、或投票的需求,州務卿推出了有這 些語言以及英文的「新選民」網頁。您在那裡可以找到選民登記表格、投票時要帶什麼、如何 郵寄投票的說明,以及其他實用的選民資訊。

如需了解投票和選舉的更多資訊,請瀏覽 www.sos.ca.gov/elections/new-voter/chinese/ 的「新選 民」或是致電州務卿的選民熱線: (800) 339-2857

Sample Message:

您在加州登記投票嗎?您想登記郵寄投票嗎?請瀏覽 www.sos.ca.gov/elections/new-voter/chinese/ 的「新選民」網頁,或是致電選民熱線:(800) 339-2857

Hindi

Sample Article:

नए मतदाताआ( को दस भाषाआ( . ऑनलाइन मदद िमलती 4

मतदान 5कसी लोकत67 . नाग5रक: ; <प . हमा? @ारा 5कया जाC वाला सबF महGवपHणJ काम 4। कLिलफोNनया ; मOPय चOनाव अ5धकारी ; <प ., FTUVी ऑफ़ XYट Debra Bowen [G\क यो]य नाग5रक को मतदान करC ; िलए प6जीकरण करवाC और चOनाव: . भाग _C को [ोGसा5हत करती `। नए नाग5रक: और अaय:, जो Xb5नश, चीनी, 5हaदी, जापानी, Pdर, को5रयाई, तागालोग, थाई, या 5वयतनामी . मतदान करना पस6द करg `, की ज़<रत: को पHरा करC . मदद करC ; िलए, FTUVी C अ6ijज़ी और इन सभी भाषाआ( . “नए मतदाता” kब पlm: का समHह शO< 5कया 4। वहाn, आपको मतदाता प6जीकरण फॉमJ, इस बा? . सलाह 5क मतदान करC ; िलए जाC ; समय अपC साथ pया _कर लाना 4, डाक @ारा मतदान करC ; बा? . 5नदrश, और अaय उपयोगी मतदाता जानकारी िम_गी।

मतदान करC और चOनाव ; बा? . अ5धक जानC ; िलए, www.sos.ca.gov/elections/new-voter/hindi/ पर “नए मतदाता” पlm पर जाएn, या FTUVी ऑफ़ XYट की मतदाता हॉटलाइन को कॉल कt: (888) 345-2692

Sample Message:

pया आप कLिलफोNनया . मतदान करC ; िलए प6जीकuत `? pया आप डाक @ारा मतदान करC ; िलए नाम दजJ करवाना चाहg `? www.sos.ca.gov/elections/new-voter/hindi/ पर FTUVी ऑफ़ XYट “नए मतदाता” पlm पर जाएn, या(888) 345-2692पर मतदाता हॉटलाइन को कॉल कt।

Japanese

Sample Article:

新しい有権者のための10ヶ国語オンラインヘルプ

民主主義において私達が市民として行う最も重要なことの一つは投票です。私こと、カリフォ ルニア州の最高選挙管理人を務める州務長官Debra Bowenは、選挙権のあるどの市民の方に も、投票登録を済ませ、選挙にぜひ参加いただくようお願いいたします。スペイン語、中国 語、ヒンディー語、日本語、クメール語、韓国語、タガログ語、タイ語、ベトナム語で投票を希望される新しく市民になられた方々のニーズを満たすため、英語に加え、これらの言語で 「新しい有権者」というウェブページを立ち上げました。ここには、投票者登録用紙、投票所 への持参品についてのアドバイス、郵便投票方法、およびその他の役に立つ情報が掲載されて います。

投票および選挙に関する詳細は、www.sos.ca.gov/elections/new-voter/japanese/の「新しい有権 者」のページをご覧いただくか、州務長官の投票者ホットライン:(800) 339-2865 までお電話 ください。

Sample Message:

カリフォルニア州で投票登録をお済ませですか?郵便投票のご登録をなさりたいですか?州務 長官ウェブサイトwww.sos.ca.gov/elections/new-voter/japanese/の「新しい有権者」の情報ペー ジをご覧いただくか、州務長官の投票者ホットライン (800) 339-2865 までお電話ください。

Khmer

Sample Article:

អ្នកបោះឆ្នោតថ្មី រកជំនួយតាមអ៊ិនទ័រណិត ជាដប់ភាសា

ការបោះឆ្នោតគឺជាសារៈសំខាន់បំផុត ដែលយើងជាពលរដ្ឋគប្បីធ្វើក្នុងសង្គមប្រជាធិបតេយ្យ។ ឋានៈជា មន្រ្ដីប្រមុខការបោះឆ្នោតរដ្ឋកាលីហ្វ័រនីញ៉ា រដ្ឋលេខាធិការ Debra Bowen ជំរុញទឹកចិត្ដពលរដ្ឋគ្រប់ៗរូប ដែលមានសិទ្ធិបោះឆ្នោត ឲ្យចុះឈ្មោះបោះឆ្នោត និងចូលរួមក្នុងការបោះឆ្នោត។ ដើម្បីជួយដល់សេចក្ដី ត្រូវការរបស់ពលរដ្ឋថ្មី និងអ្នកផ្សេងៗទៀតដែលចង់បោះឆ្នោតជាភាសា អេស្ប៉ាញ៉ុល,​ ចិន,​ ហ៊ិនឌី, ជប៉ុន, ខ្មែរ, កូរ៉េ, តាហ្កាឡុក, ថៃ, ឬវៀតណាម បានជារដ្ឋលេខាធិការក៏បានណែនាំឲ្យស្គាល់នូវគេហ៍ទំព័រ "អ្នកបោះឆ្នោតថ្មី" ជាភាសាទាំងអស់នេះ ថែមទាំងភាសាអង់គ្លេស។ នៅទីនោះអ្នកនឹងរកឃើញ​ក្រដាសបំពេញចុះឈ្មោះ​អ្នកបោះឆ្នោត ឱវាទ ស្ដីអំពីអ្វីៗដែលអ្នកត្រូវយកមកជាមួយ នៅពេលអ្នកទៅ​បោះឆ្នោត ព្រមទាំងសេចក្ដីណែនាំអំពីរបៀបបោះឆ្នោតតាមសំបុត្រ និងព័ត៌មានជាជំនួយផ្សេងៗទៀត​សំរាប់អ្នកបោះឆ្នោត។

ដើម្បីស្វែងយល់ថែមទៀតអំពីរបៀបបោះឆ្នោត និងការបោះឆ្នោត សូមមើលទំព័រ "អ្នកបោះឆ្នោតថ្មី" នៅ www.sos.ca.gov/elections/new-voter/khmer/ ឬទូរស័ព្ទទៅលេខពិសេសសំរាប់អ្នកបោះឆ្នោតរបស់ រដ្ឋលេខាធិការ : (888) 345-4917

Sample Message:

តើអ្នកបានចុះឈ្មោះ បោះឆ្នោតក្នុងរដ្ឋកាលីហ្វ័រនីញ៉ា ឬនៅ? តើអ្នកចង់ចុះឈ្មោះបោះឆ្នោត តាមសំបុត្រឬទេ? សូមមើលទំព័រព័ត៌មានរបស់រដ្ឋលេខាធិការ "អ្នកបោះឆ្នោតថ្មី" នៅ www.sos.ca.gov/elections/new-voter/khmer/ ឬទូរស័ព្ទទៅលេខពិសេស សំរាប់អ្នកបោះឆ្នោត តាមលេខ : (888) 345-4917

Korean

Sample Article:

신규 유권자들은 10개국어로 제공되는 웹페이지에서 도움을 받을 수 있습니다.

투표는 민주주의에서 시민권자가 해야 할 가장 중요한 일입니다. 캘리포니아 주의 최고선거책임 자인 Debra Bowen 총무처장관은 모든 유자격 시민권자가 유권자 등록을 하고 선거에 참여할 것 을 권유합니다. 총무처장관은 신규 시민권자와 중국어, 힌디어, 일본어, 크메르어, 한국어, 타갈 로그어, 타이어 또는 베트남어로 투표하기를 선호하는 다른 시민권자들의 요구를 충족시키기 위 해서 이러한 모든 언어와 영어로 작성된 "신규 유권자" 웹페이지를 개설했습니다. 이 웹페이지에 서는 유권자 등록 양식, 투표를 할 때 가지고 갈 것들에 대한 조언, 우편투표를 하는 방법에 대한 설명, 그리고 다른 유용한 정보들을 찾아볼 수 있습니다.

투표와 선거에 대해 더 자세히 알아보시려면 "신규 유권자" 웹페이지, www.sos.ca.gov/elections/new-voter/korean/를 방문하거나, 또는 다음의 (866) 575-1558 로 총무처장관 유권자 핫라인에 전 화하십시오.

Sample Message:

캘리포니아 주의 등록 유권자이십니까? 또는 우편투표를 하기를 원하십니까? 총무처장관의 "신 규 유권자" 웹페이지, www.sos.ca.gov/elections/new-voter/korean/ 를 방문하거나, 또는(866) 575-1558 로 총무처장관 유권자 핫라인에 전화하십시오.

Tagalog

Sample Article:

Mga Bagong Botante Makahahanap ng Tulong Online Sa Sampung Wika

Ang pagboto ay isa sa mga pinakamahalagang bagay na ginagawa natin bilang mga mamamayan sa isang demokrasya. Bilang pinakamataas na opisyal sa mga halalan ng California, hinihimok ni Kalihim ng Estado Debra Bowen ang bawat karapat-dapat na mamamayan na magparehistro upang makaboto at lumahok sa mga halalan. Upang makatulong na tugunan ang mga pangangailangan ng mga bagong mamamayan at ibang mga tao na mas gustong bumoto sa Kastila, Tsino, Hindi, Hapon, Khmer, Koreano, Tagalog, Thai o Biyetnamis, ang Kalihim ay nagpasok ng isang set ng mga pahina sa web para sa "Mga Bagong Botante" sa lahat ng mga wikang ito, at sa Ingles. Doon, makikita ninyo ang isang pormularyo ng pagpaparehistro ng botante, payo tungkol sa kung ano ang dadalhin ninyo kapag boboto, mga tagubilin tungkol sa kung paano boboto sa pamamagitan ng koreo, at ibang mga kapaki-pakinabang na impormasyon para sa botante.

Upang makakakuha ng karagdagang kaalaman tungkol sa pagboto at mga halalan, bisitahin ang pahinang "Mga Bagong Botante" sa www.sos.ca.gov/elections/new-voter/tagalog/, o tawagan ang inihanda ng Kalihim ng Estado na Linya ng Botante: (800) 339-2957.

Sample Message:

Kayo ba ay nakarehistro upang makaboto sa California? Gusto ba ninyong magpatala upang makaboto sa pamamagitan ng koreo? Bisitahin ang pahinang nagbibigay ng impormasyon sa "Mga Bagong Botante" ng Kalihim ng Estado sa www.sos.ca.gov/elections/new-voter/tagalog/ o tawagan ang Linya ng Botante sa (800) 339-2957.

Thai

Sample Article:

ผู้ลงคะแนนเสียงรายใหม่หาความช่วยเหลือทางออนไลน์เป็นภาษาต่างๆ ได้ถึงสิบภาษา

การลงคะแนนเสียงเป็นสิ่งหนึ่งที่สำคัญที่สุดที่เราทำในฐานะพลเมืองของประเทศที่มีการปกครองระบอบ ประชาธิปไตย ในฐานะเจ้าหน้าที่สูงสุดเกี่ยวกับการเลือกตั้งของรัฐแคลิฟอร์เนีย เลขาธิการรัฐ Debra Bowen จึงขอสนับสนุนให้พลเมืองทุกคนที่มีสิทธิ์ออกเสียง ขึ้นทะเบียนเพื่อลงคะแนนเสียงและมีส่วนร่วมในการเลือก ตั้ง เพื่อช่วยตอบสนองความต้องการของบุคคลที่เพิ่งได้รับสถานะเป็นพลเมืองของสหรัฐฯ และบุคคลอื่นๆ ที่ ต้องการลงคะแนนเสียงเป็นภาษาสเปน จีน ฮินดู ญี่ปุ่น เขมร เกาหลี ตากาล็อค ไทย หรือเวียดนาม เลขาธิการรัฐจึงได้จัดทำหน้าเว็บ “ผู้ลงคะแนนเสียงรายใหม่” ขึ้นชุดหนึ่งเป็นภาษาเหล่านี้ทั้งหมด รวมทั้ง ภาษาอังกฤษด้วย ในหน้าเว็บเหล่านั้นคุณจะพบแบบฟอร์มการขึ้นทะเบียนเพื่อลงคะแนนเสียง คำแนะนำ เกี่ยวกับสิ่งที่ควรนำติดตัวไปด้วยเมื่อคุณไปยังหน่วยลงคะแนนเสียง คำแนะนำเกี่ยวกับวิธีการลงคะแนน เสียงทางไปรษณีย์ และข้อมูลอื่นๆ ที่มีประโยชน์สำหรับผู้ลงคะแนนเสียง

หากต้องการทราบข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการลงคะแนนเสียงและการเลือกตั้ง กรุณาไปที่หน้า “ผู้ลงคะแนน เสียงรายใหม่” ที่www.sos.ca.gov/elections/new-voter/thai/หรือโทรศัพท์ถึงศูนย์สายด่วนสำหรับผู้ลง คะแนนเสียงของเลขาธิการรัฐที่หมายเลข (855) 3345-3933.

Sample Message:

คุณขึ้นทะเบียนเพื่อลงคะแนนเสียงในรัฐแคลิฟอร์เนียแล้วหรือยัง คุณต้องการสมัครเพื่อลงคะแนนเสียงทาง ไปรษณีย์หรือไม่ กรุณาไปที่หน้าข้อมูล “ผู้ลงคะแนนเสียงรายใหม่” ของเลขาธิการรัฐที่www.sos.ca.gov/elections/new-voter/thai/ หรือโทรศัพท์ถึงศูนย์สายด่วนสำหรับผู้ลงคะแนนเสียงที่ หมายเลข (855) 345-3933.

Vietnamese

Sample Article:

Tân Cử Tri Được Trợ Giúp Trên Mạng Bằng Mười Ngôn Ngữ

Bỏ phiếu là một trong những việc quan trọng nhất của chúng ta trong tư cách công dân trong một nền dân chủ. Là tổng viên chức bầu cử của California, Tổng Thư Ký Tiểu Bang Debra Bowen khuyến khích mỗi công dân hội đủ điều kiện hãy ghi danh bỏ phiếu và tham gia các cuộc bầu cử. Để giúp đáp ứng các nhu cầu của công dân mới và những người khác muốn bỏ phiếu bằng tiếng Tây Ban Nha, Hoa, Hindi, Nhật, Khơ Me, Triều Tiên, Tagalog, Thái hoặc tiếng Việt, Tổng Thư Ký đã tung ra nhiều trang web "Tân Cử Tri" bằng tất cả các ngôn ngữ này, và các trang bằng tiếng Anh. Ở đó, quý vị sẽ tìm thấy mẫu ghi danh cử tri, cố vấn cần đem theo những gì khi quý vị đi bầu, chỉ dẫn về cách bỏ phiếu bằng thư, và các chi tiết hữu ích khác cho cử tri.

Muốn biết thêm về bỏ phiếu và các cuộc bầu cử, hãy đến trang "Tân Cử Tri" tại www.sos.ca.gov/elections/new-voter/vietnamese/, hoặc gọi cho Đường Dây Hotline Cử Tri của Tổng Thư Ký Tiểu Bang: (800) 339-8163.

Sample Message:

Quý vị đã ghi danh bỏ phiếu tại California hay chưa? Quý vị có muốn ghi danh bỏ phiếu bằng thư hay không? Hãy đến trang thông tin "Tân Cử Tri" của Tổng Thư Ký Tiểu Bang tại www.sos.ca.gov/elections/new-voter/vietnamese/ hoặc gọi cho Đường Dây Hotline Cử Tri tại (800) 339-8163.


New Voters


New Voter Information




Register To Vote Online


Add these
buttons to your
website! Click on each
button to find out how.


New Voters

New Voters - Spanish

New Voters - Chinese

New Voters - Hindi

New Voters - Japanese

New Voters - Khmer

New Voters - Korean

New Voters - Tagalog

New Voters - Thaie

New Voters - Vietnamese